B. Abordagem intercultural para a Educação
Uma abordagem intercultural para a educação das crianças refugiadas pode ser entendida como estando munida de um conhecimento profundo da sua cultura original, a fim de adquirir um domínio mais completo sobre as suas necessidades e comportamento, e chegar a formas apropriadas de ensino e educação. Este conhecimento não pode veicular uma imagem superficial da "cultura" (p.ex.: só englobar conhecimentos sobre a comida, vestuário e danças étnicas), mas compreender um entendimento mais abrangente que irá afectar todos os aspectos do plano curricular. Esta abordagem aumentará a sensibilização entre os educadores no que diz respeito a questões específicas, como os efeitos psicológicos da "fuga" e suas consequências, em particular para as crianças. Mencionam-se, seguidamente, alguns elementos importantes desta abordagem:
Ensino da língua do país de acolhimento em todas as aulas do ensino regular, usando estratégias mistas de ensino.
"Os alunos refugiados deviam ser colocados, sempre que possível, de acordo com o seu nível e não conforme a sua idade. A idade é o procedimento mais comum na maior parte dos países europeus. Para melhorar a integração, as crianças deviam frequentar as aulas regulares e só excepcionalmente deveriam ser separadas em grupos diferentes". (Painel de Refugiados sobre a Educação).
|
|
|
Este projecto proporciona às crianças refugiadas recém-chegadas um bom começo para a aprendizagem da língua, sem as separar dos seus pares. Os especialistas mostraram-se extremamente interessados nesta abordagem e reconheceram que, devido à estrutura simples do curso, seria facilmente traduzido para outras línguas. |
|
|
O principal obstáculo à sua implementação, concluiu-se, residia na falta de recursos disponíveis para tradução, adaptação e divulgação do projecto. |
"O recurso a estratégias mistas de ensino em todas as matérias curriculares pode causar problemas aos iniciados absolutos e às crianças iletradas."
(Painel de Refugiados sobre a Educação)
Ensino da língua das minorias
|
|
|
Este projecto é considerado representativo de uma boa prática porque está a ser realizado para e com um grupo alvo multicultural. |
|
|
O programa tem como objectivo proceder a uma reavaliação da possibilidade de usar a aquisição linguística para facilitar o desenvolvimento cognitivo e a comunicação social – sendo ambas aptidões essenciais para a criança refugiada. |
|
|
Os resultados deste projecto, extremamente positivos, serão divulgados por toda a Áustria junto das instituições públicas, onde não existem actualmente medidas globais satisfatórias que visem a integração das crianças refugiadas. |
|
|
O ensino de línguas das minorias e o reconhecimento do ensino bilingue são vistos também como uma vantagem por propiciarem uma educação mais ampla aos alunos nacionais. |
|
|
A implementação deste projecto requer grande quantidade de recursos e apoio político entusiástico, o que pode causar dificuldades para implementação geral noutros Estados. |
Revisão dos materiais pedagógicos existentes e desenvolvimento de novos materiais
|
|
|
Este projecto analisa o conceito do exílio e introduz as questões, com ele relacionadas, aos professores e alunos. |
|
|
Esta abordagem e sessões poderiam facilmente ser usadas (com algumas adaptações) noutros países como material pedagógico. |
|
|
Estas actividades foram apresentadas em mais de 20 escolas em Itália e ainda há solicitações. |
|
|
Estas actividades envolvem, também, os refugiados, de forma muito cuidadosa e ponderada (ver Envolvimento dos Refugiados na Educação). |
|
|
Foi difícil manter este projecto, apesar da grande motivação inicial dos professores envolvidos. Uma dificuldade que só vem evidenciar porque é que estas actividades deveriam ser incorporadas no plano curricular ao nível nacional. |
|
|
|
Este projecto desenvolve materiais muito úteis, procurando envolver as crianças, os professores e os pais no processo de aprendizagem da leitura e da escrita. |
|
|
A ideia, em si, seria fácil de implementar noutros países. |
|
|
|
|
|
|
O ensino da língua do país de acolhimento em todas as aulas do ensino regular (incluindo Matemática e Ciências) é considerado determinante no processo de integração escolar das crianças refugiadas. Isto implica o uso de estratégias mistas de ensino. |
|
|
|
A implementação do ensino das línguas das minorias no sistema geral educativo deveria ser considerado como uma importante actividade de integração. |
|
|
|
A retirada das crianças refugiadas do ensino especial deve ser feita com cuidado e respeitando as suas necessidades especiais. |
|
|
|
Para facilitar a integração das crianças refugiadas nas escolas, é importante que se proceda a uma revisão cuidadosa dos materiais pedagógicos e das metodologias existentes e se elaborem novos materiais e metodologias que tenham em conta as diferenças culturais e aumentem a consciencialização sobre o exílio junto dos alunos e dos professores. |
|
Reconhece-se, em todos os países, que é essencial uma maior consciencialização entre os professores e outros educadores acerca das questões enfrentadas pelas crianças refugiadas para que o ensino dirigido a este grupo alvo seja bem sucedido. O professor é um mediador crucial entre a família do refugiado e a sociedade de acolhimento. É ele quem tem mais contacto com o aluno e que poderá influir no progresso do aluno.
De facto, verifica-se uma grande ausência de projectos na Europa consagrados à sensibilização dos professores sobre os problemas enfrentados pelas crianças refugiadas. Isto é considerado um assunto particularmente alarmante em Itália, Espanha e Grécia, onde a consciencialização sobre as razões da "fuga" constitui uma grande prioridade. Os especialistas acham que a formação de professores deveria procurar aumentar o conhecimento e a compreensão acerca do desenvolvimento da identidade das crianças refugiadas e os efeitos sobre a sua educação e aprendizagem.
Produção de materiais pedagógicos interculturais para professores e alunos
|
|
|
Este projecto, bem sucedido, pode ser facilmente adaptado para comunidades refugiadas. Nos países da Europa do Sul, como a Itália e a Grécia, os programas de educação intercultural, com particular incidência na formação de professores, são geridos pelo Ministério da Educação. |
|
|
É essencial compreender as diferenças entre as necessidades dos migrantes e as dos refugiados. Deveriam ser desenvolvidos programas especiais para sensibilização dos professores quanto às necessidades das crianças refugiadas, especificamente para evitar situações conflituosas. |
Formação especial destinada a professores refugiados
|
|
|
Este projecto é interessante porque se desenvolveu a partir de uma experiência directa e positiva através da admissão de um professor somali. |
|
|
Dá um bom exemplo de colaboração bem sucedida entre os serviços de emprego e de educação. |
|
|
O projecto serve um duplo propósito: dá assistência aos refugiados com vista ao emprego e satisfaz a necessidade de mais professores das minorias étnicas. |
|
|
Houve uma grande ansiedade quanto ao reconhecimento dos diplomas emitidos nos países de origem dos professores. |
Sensibilização para as razões da "fuga"
|
|
|
A exposição foi também visitada por escolas durante os dias da semana, o que contribui para aumentar a consciencialização acerca dos refugiados e encetar o debate entre professores e alunos. |
|
|
O custo é bastante elevado: só para alugar a exposição do CIRE é necessário despender 50.000 euros. |
|
|
É necessário uma coordenação nacional ou regional para a exibir, assegurar a selecção e a formação dos actores e, ainda, os aspectos relacionados com o marketing e a publicidade do evento. |
|
|
|
|
|
|
Um dos meios importantes para uma maior consciencialização dos professores acerca da problemática dos refugiados passa por adicionar aos cursos de formação de professores, que decorrem presentemente nas universidades e estabelecimentos de ensino, um módulo específico incidindo sobre as crianças refugiadas, bem como pela inclusão das questões relacionadas com a integração dos refugiados nas acções de formação internas para professores. |
|
|
|
Recomenda-se que seja dada maior ênfase à produção de materiais pedagógicos úteis à integração escolar das crianças refugiadas. |
|
|
|
A fim de usar as aptidões dos refugiados e o seu conhecimento especial sobre a problemática dos refugiados, recomenda-se que lhes seja dado maior acesso a cursos de formação de professores e sejam desenvolvidas acções específicas de formação para professores refugiados. |
|
|
|
Deveriam ser envidados esforços para maior sensibilização acerca da problemática dos refugiados junto dos estudantes da sociedade de acolhimento com vista a uma melhor aceitação social dos refugiados e dos requerentes de asilo, combatendo-se a xenofobia e o racismo. |
|